morris-vcollege

Японские свечи: Метод анализа акций и фьючерсов, проверенный временем

Грегори Моррис рискнул переписать тему «японских свечей», монополизированную первопроходцем Стивом Нисоном, по понятным причинам: в профессиональном отношении раскрытие темы в книгах Нисона даже не намекало, а взывало к улучшению.

В чём же преимущество Candlestick Charting Explained (1995) — в русском переводе «Японские свечи: метод анализа акций и фьючерсов, проверенный временем»? В первую голову в систематизации изложения материала. К великому сожалению, платой за систему стало совершенно невыносимое косноязычие Морриса: читать его книгу без насилия над собой практически невозможно, это кондовый научный канцелярит (то, что называется scholar style, академический подход) с тяжёлыми куртуазно-условными оборотами речи и скукой-тоской, размазанной по всему тексту жирным слоем подобно арахисовому маслу. «Японский свечной анализ — это действенная форма технического анализа, требующего к себе подобающего отношения» — таковы первые строки творения Морриса, после которых хочется либо удавиться, либо захлопнуть книгу и больше никогда не открывать.

Нужно, однако, себя пересилить и заставить продолжить чтение, потому что сквозь репей косноязычия проглядывает знание о «японских свечах», которое Грегори Моррис подаёт в стройной систематизированной форме: сначала разбирается и анализируется элементарная структура «свечей» — первичные фигуры вроде «длинных дней», «коротких дней», «марибозу» (дней без теней), «госи» (звезд») и т.п. Затем из элементарных конструкций складываются более сложные разворотные модели и модели продолжения тренда, каждая из которых представлена графической иллюстрацией, комментарием, правилами для распознавания, сценариями и психологией, стоящей за моделью, переходными конструкциями и родственными моделями.

Отдельными главами представлены метод Сакаты (графический аналитический приём, использующий при исследовании рынка число три в различных аспектах), а также философия, стоящая за идентификацией свечных моделей (с акцентом на универсальную психологию, а не на японские традиции как у Нисона), методика статистического ранжирования «свечей» по надёжности и концепция фильтрации.

В результате получился монументальный академический труд, чей единственный недостаток — сухость авторского стиля — сполна компенсируется фундаментальностью содержания и… на удивление удачным русским переводом (Б.А. Зуева)! Чаще всего книги по биржевой тематике на русский язык переводятся чудовищно — неизбежное обстоятельство, обусловленное низким уровнем гуманитарных познаний людей, обитающих на планете под названием «Российская биржа», однако перевод мрачного Морриса получился выше всяких похвал.

Сергей Голубицкий